家教第一個喜歡的配對是6927,顯然有隨波逐流的味道(喜歡27→6927)。
  這之後漸漸又喜歡其他配對,過程像是流浪,路還沒走完卻發現原點消失。好看的6927一直是不多的,很奇怪。1827的部分雖不固定,但要找還是找得到;5927看ZOE的(她的4827也是帶有溫潤的情感),6927私心認為ZOE的「流離」是代表作,但那其實是三角(含59)。

  我認為,關於69,這傢夥是個帶失落性質的人。

  這條路平時寧靜空曠──(不喜歡的作品不算數)──但等的就是這種時刻!

  被Naka的「Altor」治癒過,現在輪到「有心論」了。

  第一個喜歡的東西哪有那麼好忘的啊!有特別的感情在啊。



  故事裡,印象最強烈的是兩人相對的背影(手心是相握的嗎?怎麼辦,回去檢查又會被感動一次管結果怎樣),裡面出現很多象徵性的場景,像是眼淚啊,淚多到幾乎要讓人覺得似乎只要想到對方就無法停止是個永遠,但淚水又極為漂亮,很脆弱,畫面沒有色彩、線條也很簡單,可是我卻覺得好感動!!感覺很強烈!

  手工的東西果然有一份很深刻的價值。
  大部分的短片都是剪接的、另修仿作,這樣一個獨立構思完成的作品不但難得,也確實打動人心。

  格子線的西裝啊,還有緩慢變化,一步一步骸走近的身影,身高變化在節奏下,每一瞬間都像被拖回過去又拖回來。有一張雙人合照,那裡的綱起先我想不可能,綱應該會逃跑怎麼可能勾著他的手呢,卻一轉,覺得是看到對方的孤獨,所以忍不住想撫觸他的心情,像是對待孩子的心情。

  關於相片,張愛玲說過「他們靜靜躺在我的血液裡」
  羅蘭巴特說那是每一場「已發生的劫數」



  我回去找影片的背景音樂和歌詞,沒想到又被感動一次。

  RADWIMPS的「有心論」,收錄在2006年7月26日發行的單曲「有心論」中。

  看了歌詞畫面的記憶結合在一起,聽不懂的日文像呢喃,知道它在說什麼之後覺得很悲傷。
  好像!是我心目中的骸啊!
  笨蛋,要幸福啊!!!

  對現在流行的形式,保持一段距離,大概就是因為心目中的骸不是那個模樣。



唄:RADWIMPS
作詞:野田洋次郎 作曲:野田洋次郎



今まで僕がついた嘘と 今まで僕がついたホント
どっちが多いか怪しくなって 探すのやめた


至今為止我說過的謊言跟 至今為止我說過的真話
到底哪邊比較多?這種荒謬的事 我已經不想追究了


自分の中の 嫌いなところ 自分の中の 好きなところ
どっちが多いかもう分かってて 悲しくなった


自己內心討厭的部分跟 自己內心喜歡的部份
到底哪邊比較多?我已經知道了 所以很難過


どうせいつかは嫌われるなら 愛した人に憎まれるなら
そうなる前に僕の方から嫌った僕だった


反正 終究會被嫌棄 被喜歡的人憎惡的話
在那發生之前 就由我先討厭他們吧 我曾經如此認為


だけどいつかは誰かを求め 愛されたいとそう望むなら
そうなる前に僕の方から 愛してみてよと


但是 總有一天可能會需要某人 希望被愛的話
在變成那樣之前 就由我開始試著去愛人吧


君があまりにも綺麗に泣くから僕は思わず横で笑ったよ
すると君もつられて笑うから僕は嬉しくて 泣く 泣く


因為你哭的樣子實在很美麗 這麼想的我不禁笑了出來
結果你也笑了 為此我高興的哭了 哭了


明日を呪う人間不信者は 明日を夢見る人間信者に
もう昨日を探してた僕はいない いない


詛咒著明天的人性不幸者 變成了 對明日有著夢想的人性相信者
那個尋找過往的我已經 消失了 消失了


君は人間洗浄機 この機会にどのご家庭にも一つは用意して頂きたい
こりゃ買わない手はない 嘘ではない


你是人心淨化機 在這個機會每個家庭都該有一台
絕對不會有人不想買 這可不是在胡謅


驚くべき効果を発揮します 新しい自分に出会えます
ただ中毒性がございます 用法・用量をお守りください


會有驚人的效果產生 您將會擁有一個全新的自我
只是有中毒上癮的可能性 用法及用量請務必參照使用說明


こんなキャッチフレーズを書こう やっとこさ君のクローンが成功した時にでも

我想寫下這樣的廣告詞要是能終於成功發明複製你的方法就好

だって君は世界初の 肉眼で確認できる愛 地上で唯一出会える神様

因為你是這世間第一個能用眼確認的愛 世上唯一遇見的神明
再會了


誰も端っこで泣かないようにと 君は地球を丸くしたんだろう?
だから君に会えないと僕は 隅っこ探して泣く 泣く


為了讓別人不在邊緣哭泣 你才把地球做成圓形對吧?
所以見不到你的我 只好在角落 哭泣 哭泣


だれも命無駄にしないようにと 君は命に終わり作ったよ
だからきみがいないその時は 僕は息を止め 待つ


為了不想讓別人虛擲生命 你才讓生命有終點對吧?
所以當你不存在的那一刻 我止住了呼吸 等待著


するとね君は いつもここに 来てくれたのに
もうここにいない いない


明明當我這麼作時 就會來到我身邊的你
你已經不在這裡了 不在了


明日を夢見た人間信者は 明日の死を待つ自殺志願者に
3分前の僕がまた顔を出す


對明日有著夢想的人性相信者成為等待明天死亡的自殺志願者
三分鐘前的我 又再度露出了臉


息を止めると心があったよ そこを開くと君がいたんだよ
左心房に君がいるなら問題はない ない ないよね


那原本停止的心臟 將它打開發現你就在那裡
左心房如果有你在的話 一切就沒有問題 沒有問題 沒問題了對吧


2秒前までの自殺志願者を 君は永久幸福論者にかえてくれた
そんな君はもういない いない いない いないけど


在兩秒前都還是自殺志願者的我 被你改變成永遠幸福論的信徒
那樣的你已經不在了 不在了 不在了 雖然不在了


この心臓に君がいるんだよ 全身に向け脈を打つんだよ
今日も生きて 今日も生きて そして今のままでいてよと
白血球、赤血球、その他諸々の愛を僕に送る


這顆心臟裡有你存在喔 朝全身的血脈不停鼓動著喔
今天也活著 今天也要活著 從今天以後都像今天一樣活著
白血球、紅血球、還有其它很多很多 都將愛輸送給我







  翻譯打的很辛苦(無法複製)


  PS.影片作者的網站有誰知道嗎?
  這個畫風有點像,可是不確定?
   http://hikakie.rakugan.com/


  ●原曲:







2008.09.04
留言:記入欄